21 июня, в 19:00, в Блохинке (Дубна) состоится лекция Алексея Малова — лингвиста, канд. филол. наук, координатора переводчиков и редакторов студии переводов и озвучивания Vert Dider, «Переводчик умер, да здравствует переводчик!»
«Через 5 (1, 7, 15) лет машинный перевод полностью заменит живых переводчиков», — это утверждение мы слышим последние лет 10. Казалось бы, не беспочвенно: уже сегодня есть средства не только для перевода текста, но и распознавания и перевода устной речи. Тем не менее толпы вполне живых переводчиков не остаются без работы. Почему же компьютер никак не догонит человека? И может ли это все-таки произойти?
О том, в чем еще компьютер не скоро сравняется с «живым» переводчиком и почему, узнаем из лекции А.Малова.
Оставить комментарий
Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.